똥이 무서워서 피하다
똥을 무서워서 피하다
둘다 뭔가 안 맞지 않냐
윗문장은 똥이 무언가를 무서워해서 똥이 피한다라는 의미가 강한거 같고
아랫문장은 무서워서라는 어감이 좀 이상한데 똥을 무서워해서 피하다 정도가 적당할거 같은데 '무서워서' 라는 단어자체가 설명이 안되는데 뭔가 이상해
어떻게 생각함??
똥을 무서워서 피하다
둘다 뭔가 안 맞지 않냐
윗문장은 똥이 무언가를 무서워해서 똥이 피한다라는 의미가 강한거 같고
아랫문장은 무서워서라는 어감이 좀 이상한데 똥을 무서워해서 피하다 정도가 적당할거 같은데 '무서워서' 라는 단어자체가 설명이 안되는데 뭔가 이상해
어떻게 생각함??
- dc official App
말이 안되는게 지금 니가 말한건 맞다라는 가정하에 끼어 맞추기인거고 생략한걸 니 마음대로 말이 되게 가로치고 넣은거지 - dc App