한국어보다 구조가 참 뒤죽박죽인 것 같지 않냐?

어째 짜임새가 없는 것 같어

이를테면 A goal without a plan is just a wish이란 말을 보면 

'계획 없는 목표는 단지 바램에 불과하다'라는 한국말로 바꾸면 참 깔끔해지지 않냐?

아무튼 영어 만든 놈들은 참 뇌 구조가 어떻게 생겨 먹은 거냐? 

거 참 알 수가 없어요