악! 몇년 전 씹통떡 해병님께서 기열 히오도미 사이트에 올려주신 것을 보고 MCU 세계화를 바라며 번역했습니다
쾌흥태 만화 일부분 번역.jpg
번역기 해병(211.36)
2022-02-26 21:10:00
추천 313
댓글 53
다른 게시글
-
만약 공군하고 해병대가 전쟁한다면
익명(223.39) | 22.02.26추천 10 -
해병 비문학 왜 안올라오냐
익명(122.35) | 22.02.26추천 1 -
해병 무반동총
[1]♡♡♡(210.99) | 22.02.26추천 20 -
해병에서 가장 힘든보직이 뭐냐
[1]익명(122.35) | 22.02.26추천 1 -
니들이 내 뇌를 망쳤다
[12]Boris(jlobo1969) | 22.02.26추천 30 -
[해병팬아트] 미 공군
[7]익명(1.243) | 22.02.26추천 40 -
[해병수필] 외박의 추억(상)
[1]익명(211.36) | 22.02.26추천 11 -
UDU, HID는 키가 작고
[2]레이레이(118.36) | 22.02.26추천 0 -
기열이 기수열외 준말인가요
[1]익명(223.39) | 22.02.26추천 0 -
해병문학 세계로 진출하다!
익명(58.127) | 22.02.26추천 5
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 십
여간 기합이 아니였다
시발 간만에 원작 보니까 ㅗㄸ 신선하네 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Sergeant byun you fucking bastard
유퍽킹 바스타드 ㅋㅋㅋㅋ
말투때문에 번역 어려웠을텐데 대단하네 - dc App
새끼... Bastard!
기합!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미치겠네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 개미친새끼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어 목소리 좆되네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App
씨발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Shake it....Gihap!!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
베스!타드!
새끼...디즈니!
새끼...기합!!
새끼... 디즈니!
baby... cheers!
케빈콘로이 해병님...
ㅋㅋㅋㅋ
악! 조조팔 해병님의 오도기합짜세해병ASMR!
새끼... 성우!!!
Smile 보단 smirk가 더 우울림
뽀르삐뽀쁘르립 악! 풀버전 만들고 있는데 참고하겠습니다!
이것이 한류다
아쎄이는 왜 그대로 assey냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
sergeant 빼는게 나을듯
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
해당 댓글은 삭제되었습니다.
ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한 편 다 봤네ㅋㅋ - dc App
동어 반복... 기열!
assey가 뭔 뜻인지 모를테니 noob라고 대체하는 건 어떠냐?
해병용어는 부가설명 달아둘거임
maggot
무친놈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
조조팔 해병님..
서전트보다는 인리스티드가 낫지않나 약간 서전트라고 하면 부사관이 밑에 사병들 괴롭히는것같아서
악! 지금 상편 작업중인데, 후편작업할때 서전트 뺄듯 합니다
새끼....기합!!!!!!!!!!!!!!!!!!
새끼.....번역기 합!
미국코믹감성 ㅆㅅㅌㅊ
씨발 풀버전 언제올려
번역기 해병! 당장 이 문학을 번역하게!