책이나 위키마다 좀 다르게 쓰는거 같은데 맞나요?
어떤데는 domain에 속한걸 ramification point, range에 속한걸 branch point라고 하고
또 어떤데에서는 그냥 q (in Y) is a rami or branch point of p (in X)라고 쓰더라고요 (f:X->Y)
물론 그 책이나 문서 내에서는 헷갈릴 일이 없는데 위키 같은데에 보면 섹션마자 편집자가 다르니까 헷갈리는 경우도 있고
of z=p라고 안써서 domain을 명시하지 않아 가끔 헷갈리더라고요
위에 있는 두 경우랑 다르게 domain의 점을 branch point라고 하는 문서도 있고요
어차피 웬만한건 확인은 금방 되니까 크게 신경 안쓰는건가요? 궁금하네요
어떤데는 domain에 속한걸 ramification point, range에 속한걸 branch point라고 하고
또 어떤데에서는 그냥 q (in Y) is a rami or branch point of p (in X)라고 쓰더라고요 (f:X->Y)
물론 그 책이나 문서 내에서는 헷갈릴 일이 없는데 위키 같은데에 보면 섹션마자 편집자가 다르니까 헷갈리는 경우도 있고
of z=p라고 안써서 domain을 명시하지 않아 가끔 헷갈리더라고요
위에 있는 두 경우랑 다르게 domain의 점을 branch point라고 하는 문서도 있고요
어차피 웬만한건 확인은 금방 되니까 크게 신경 안쓰는건가요? 궁금하네요
그건 문맥 따라 다르게 쓰는 일반명사 느낌이라
명확하게 하자면 할 수 있는데 영어로도 ramification이랑 branch랑 의미하는게 비슷하다보니 그런가보네요