After the years no one talked passed so easily
아무도 얘기하지 않는 몇 해가 쉽게 지나버리고
Into my hollow empty heart, snow blossoms gently laid down
횡하니 텅 빈 가슴 속으로 눈꽃 송이 내려 앉는다
No matter how many nights I went through, only the gloomy wind just blew
And I haven't met any of dreams
아무리 잠 들어도 캄캄반 바람 지날 뿐
어떤 꿈도 만나지 못해
My many expectations shattered and broken faded away in the air
Under the dry clouds, I was enduring all the overwhelming pressures and becoming so small alone like that
토막 나며 부서진 나의 여러 기대는 공중에 날려 사라져가고
딱딱한 구름 밑에서 벅찬 무게를 견디며 혼자 그렇게 작아져 갔다
When all the cries were growing within me, I always kept silence with my mouse closed
Even if I built so many worlds with different stories inside of my mind, I just replaced it with a pale smile
뱃속에서만 커다란 울음이 차오를 수 록 입을 다물어 침묵했었다
마음엔 많은 얘기로 여러 세계를 지어도 엷은 미소로 대신 했었다
For anyone would notice me, I closed myself in hurry
No matter how many nights I went through, only the gloomy wind just blew
And I haven't met any of dreams
누구든 나를 눈치챌까봐 서둘러서 나를 닫았다
아무리 잠들어도 캄캄한 바람 지날뿐
어떤 꿈도 만나지 못해
My many expectations shattered and broken faded away in the air
Under the dry clouds, I was enduring all the overwhelming pressures and becoming so small alone like that
토막 나며 부서진 나의 여러 기대는 공중에 날려 사라져 가고
딱딱한 구름 밑에서 벅찬 무게를 견디며 혼자 그렇게 작아져 갔다
On that deep dark floor, will any snowflakes touch the bottom
Does despair also even become a song, so anyone can hear it
저 검고 깊은 바닥에도 눈송이가 내려 닿을까
절망 또한 노래가 되어 누구라도 들을 수 있을까
At last eyes are opening and the world around me is going calm
Snowflakes pouring upside down
Fill over the gaps
After the busting of endless tears, Now I let myself to live and dream again
마침내 눈은 떠지고 사위는 고요해진다
거꾸로 쏟아지는 눈송이
빈틀을 메워 넘치고
실 같은 울음 터지고 살아서 다시 꿈을 꿔본다
At last eyes are opening and the world around me is going calm
Snowflakes pouring upside down
Fill over the gaps
After the busting of endless tears, Now I let myself to live and dream again
마침내 눈은 떠지고 사위는 고요해진다
거꾸로 쏟아지는 눈송이
빈틈을 메워 넘치고
실 같은 울음 터지고 살아서 다시 꿈을 꿔본다
Translated for Mia
옹
심
이
는
?