모장이 한국어 지원 하려고 번역 자원봉사자 모집 하는 방식으로 할때
어떤 유저는 옵시디언 같이 유저들이 자주 쓰는건 일괄 음차
때려 버리고 제출 했는데 정작 모장이 선택한건 완역 버전 번역본
채택해서 좀 의아 했다고
근데 모장 입장에서는 완역본 채택한게 맞는거 같기도 하고
모장이 한국어 지원 하려고 번역 자원봉사자 모집 하는 방식으로 할때
어떤 유저는 옵시디언 같이 유저들이 자주 쓰는건 일괄 음차
때려 버리고 제출 했는데 정작 모장이 선택한건 완역 버전 번역본
채택해서 좀 의아 했다고
근데 모장 입장에서는 완역본 채택한게 맞는거 같기도 하고
댓글 0