번역이 개 씹창임 ㄹㅇ 영어 자막 켜놓고 보는데
중요한 장면때 이상하게 번역해놔서
웃어야될때 못웃고 감동적인장면에서 ? 하는경우가 있음
내용전달이 100퍼센트 안됨
가뜩이나 해외에서는 자막 문화가 익숙치않고
더빙 위주로 보는데 자막 퀄리티가 ㅈ박았음
그리고 드라마 특성상 캐릭터들 대사는 많은데
말도 빠르고 장면전환도 빠르고 이러다보니
자막읽다가 놓치는장면 ㅈㄴ많을거같더라
순식간에 휙휙지나가서.
글고 국정원이랑 북한얘기도 나와서
외국인들 입장에서 이해하기어려울거같음 번역도 이상하고
실제로 외국인 리뷰 리액션 보는데
중간중간 번역이 이상한 부분이 있지만
다행히 한국말을 어느정도 할줄알아서 알아들었다고 하더라
해외에서 큰 인기 못끄는건
번역 퀄리티도 한몫할거다
인기 없다고 확정 지어놓고 얘기하네ㅋㅋ 내려치기 ㅈ됨 - dc App
내려치기라기보단 팩트아님? 큰인기 못끌고있는거 맞는거같은데 그럼 반대로 인기많노?ㅋㅋ
지겨운 서사때문에 별짓을해도 인기가 있을래야있을수가없어
더빙을 왜 안 했을까? 기대작이었으면 더빙 안 했을까?
더빙하라는게 아니라 번역 퀄리티를 비판하는거같은데여