주 번역 대상인 2부나 3부에선 자이바츠, 아마쿠다리, 시마나가시, 등등 소우카이야 보다 더 매력적인 조직이 다수 나오고, 스케일도 묘하게 커져 읽는 재미가 너무 큰 것이다. 트랜지스터=상, 간바루조—!!
[일반] 개인적으로는 코믹스보다 트이타 번역본이 더 기다려지는 것이다.
OCTA(jingujae234)
2021-03-21 11:36
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
코믹스를 정주행한 본인의 혈중인살농도는 최대 [4][일반] +'sic(123zxcv52) | 21.03.21추천 0
-
닌슬을 보면 안되었어 [1][일반] 얀나루네(wlstjsdn1234) | 21.03.21추천 1
-
오무라=상 카와이 [2][일반] cowking(gddz3512) | 21.03.21추천 0
-
킬링필드 살풍경의 '지저스 VI' [2][일반] ㅇ(211.248) | 21.03.21추천 3
-
아가멤논 너무햇다 [4][일반] ㅇ(211.248) | 21.03.21추천 0
-
해일 투 더 셰이드 오브 붓다스피드 2 [12][👺원작] oo(73.165) | 21.03.21추천 15
-
오늘의 활동사진 현황 [7][일반] 익명(182.219) | 21.03.21추천 20
-
라오모토=상의 관한 무서운 닌자진실을 깨달았다 [8][일반] oo(73.165) | 21.03.21추천 0
-
[우키요에] 야모토=상의 일상 #14 [15][🍣번역] 닌자슬레이..(thekingofcomedy) | 21.03.21추천 35
-
모터 드리븐 블루스 (Motor Driven Blues) #4 [15][👺원작] 더라브(yellowleaf24) | 21.03.21추천 14
트위터 연재본은 실제 인살의 근본이와요
3부! 3부를 다오!
근본