일본어는 공부중이라 어느 정도는 알아보는 것이 가능한 것이와요
[일반] 지금 번역본보다는 실제 원본을 보는 것이 더욱 그윽한지?
익명(121.169)
2022-01-06 00:22
추천 1
댓글 4
다른 게시글
-
요로시상도 파벌 싸움 심한 곳임? [3][일반] 익명(211.107) | 22.01.06추천 1
-
제발 죽여달라고 비는 다크도메인=상 [1][일반] 익명(223.39) | 22.01.06추천 1
-
이 택시 정말 닌슬 스럽다.. [13][일반] 데비건(jd3339) | 22.01.05추천 16
-
미스터 네거티브=상도 실제 마이니유 닌자가 빙의한 것인 [2][일반] 겁없는검사(yellowpaul02) | 22.01.05추천 2
-
곰익스 번역중인 [10][일반] 찔레신장(constantinusmagnus12) | 22.01.05추천 4
-
오이란=상의 하이쿠...[일반] 아동심리학(kahomamimikiririk) | 22.01.05추천 2
-
오늘 곰익스가 올라오는 날 아닌지? [2][일반] 익명(223.62) | 22.01.05추천 4
-
라오모토는 아랫도리를 허버허버 내렸다 [1][일반] 익명(211.107) | 22.01.05추천 4
-
코믹스 2부 9권 단행본 홍보영상인 [2][🐉정보] 익명(58.148) | 22.01.05추천 5
-
2023년에 트리거에서 넷플릭스 닌자 슬레이어 2기를 발표 [6][일반] 개버개버(blackcost20) | 22.01.05추천 1
인살은 스타일 때문에 일반적인 소설보다도 좀 익숙해지기 어려운 부분도 있고, 번역도 역자에 따라 퀄 편차가 있으므로 정발이 안 된 부분은 취향껏 하면 되는
앗 하이
현대 일본어에 안쓰이는 고어나 사어들이 자주쓰이고 안살어라 부를만한 서술 스타일들도 자주 나오니 日日사전과 닌살위키 코토와자 항목을 참조하면서 시도해 보는것은?
앗 하이