a65614aa1f06b3679234254956997674bed5cda56e9d9590d5495efe93ed8f



파일을 거쳐가는과정이 KR번역팀 -> 번역팀(다이하드테일즈) - 카도카와 - KGL(카도카와 게임 링키지인가 하는 회사) - 스켈레톤


이 사이에서 무려 네가지버전의 파일이 핑퐁이 이뤄짐


문제는 여기에서 일본쪽의 네 가지 그룹에 속한 전원이 한국어를 문자 그대로 아예 못읽음


이번 픽스패치후에도 다이하드테일즈가 KR번역팀한테 들어서 알려줄때까진 잘된건지 전혀 모른다고 할정도라고함

(그래서 패치잘됐나 물어봤었음)



아무리 한글을 못읽어도 그렇게까지?라고 생각은했는데 내가 아랍어볼때도 비슷한기분이었으니 뭐 그럴수도 있겠다는 싶음...