아가멤논이 ‘나라쿠화’라는 말을 사용하지만, 이는 담당 번역자가 리얼타임 번역 연재종료 예정시각 초과나 140자 제한이나 음주 등의 이유에 의해 안이하게 의역을 한 탓의 미스트랜슬레이션입니다. 그는 지성 참치를 번역한 탓에 머리에 데미지를 받았다고 주장했지만, 우리는 간과하지 않는다.
[일반] 머리에 데미지를 받은 번역자
익명(211.107)
2026-07-12 05:57
추천 0
댓글 1
다른 게시글
-
한주의 소멸과 닌자 슬레이어 갤러리의 파멸을 기원하며 [13][일반] 클론야쿠자(112.171) | 07.12추천 10
-
도모-팰월드=상, 요로시상입니다. [2][일반] 요로시(1.254) | 07.11추천 2
-
모터 우키요에=얏타! [2][일반] 익명(lee55) | 07.11추천 0
-
인살세계 사이버네틱스도 [6][일반] 겁없는검사(yellowpaul02) | 07.11추천 0
-
생각해보니 왓더?는 일본어로 왓쟈인가 [3][일반] WALLnut(koa1325) | 07.11추천 0
-
조촐한 것입니다만... [7][일반] 익명(61.84) | 07.11추천 2
-
그는 무라하치를 당할 것이다. [3][일반] asas(106.101) | 07.11추천 4
-
멍머랑 짹째는 K-인살어로만 남기는 좀 아까운[일반] WALLnut(koa1325) | 07.11추천 1
-
냥냐! 카와이이! 오이데! [10][일반] 클론야쿠자(116.123) | 07.11추천 14
-
'조촐한 것입니다만...' [8][일반] 익명(211.234) | 07.11추천 1
그게...담당자가 두발로 걷는 참치를 섭취했다고밖에....