嫌になる의 준말. 고어 같은 거 아니고, 걍 신조어 느낌. 잘 쓰이지도 않는듯.
嫌になる를 짜증난다, 라고 번역한다 치면 짱난다, 라는 번역은 꽤 적절한 것
그냥 원작자=상이 일본에 대한 애매한 이해도로 창조한 언어인듯 합니다
일단 일본 신조어 사전에 실려있는 단어이기는 함
갸루가 쓰는 느낌
짱나네 - dc App
체념의 뜻이 담긴 고풍적인 말투의 감탄사 얀누루카나 (やんぬるかな) + 짜증난다는 뜻의 이야니나루의 줄임말 얀나루(やんなる) = 얀나루네라는 설이 있음
이런 깊은 뜻이...
嫌になる의 준말. 고어 같은 거 아니고, 걍 신조어 느낌. 잘 쓰이지도 않는듯.
嫌になる를 짜증난다, 라고 번역한다 치면 짱난다, 라는 번역은 꽤 적절한 것
그냥 원작자=상이 일본에 대한 애매한 이해도로 창조한 언어인듯 합니다
일단 일본 신조어 사전에 실려있는 단어이기는 함
갸루가 쓰는 느낌
짱나네 - dc App
체념의 뜻이 담긴 고풍적인 말투의 감탄사 얀누루카나 (やんぬるかな) + 짜증난다는 뜻의 이야니나루의 줄임말 얀나루(やんなる) = 얀나루네라는 설이 있음
이런 깊은 뜻이...