long time no see (중국식 영어 표현)
I lovededed her (흑인식 영어 표현)
내가 말하고자 하는건
둘다 영어 문법 파괴하고
간단하게 표현하려는 성질 있음
같은 정보량을 전달한다 할 때
중국어의 음절이 가장 적고
일본어는 음절이 많은 편임
한국어는 그 중간인데
우리는 한자 하나에 한 음절을 배당하는데
일본어는 한자 하나에 세 음절이 배당되기도 함
중국어는 일본어 한국어에 있는 조사가 없음
어떤 언어이든 동일 시간에 전달하는 정보량은 비슷하다 함
따라서 일본어는 빨리 발음하는 것으로 들리고
중국어는 천천히 발음하는 것으로 들림
미국에서 문법 다 지키면서 말 빨리 발음하는 사람은
교육받은 글래머 백인 여성들
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
이상 외국물 안먹어 본 한국인의 글
- dc official App
댓글 0