이미 자비송이라고 번역까지 돼있으니 모르는 블붕이들은 없을것이다.
저 대사가 나오기 이전에 들려주는 음악이 자비송의 첫 구절 멜로디를 살짝 편곡한 것이다.
근데 Kyrie Eleison이 문장 자체가 자비송이란 뜻은 아니고, 원래는 '주님, 자비를 베푸소서'라는 뜻이다.
자비송이라는 표현은 한국 가톨릭에서 사용하는 표현인데, 미사 예식에서 사용되는 대영광송을 포함해서 ~~송이라는 표현은 Song이 아니라 낭송하다 에 쓰이는 외울 송(誦) 이다.
현재의 오선 악보가 있기 이전부터 사용된 그레고리안 양식으로 쓰여진 악보를 그대로 사용하는데, 그레고리안 성가의 악보에도 도레미파를 찾을 순 있으나 박자의 개념이 현대에 비해 희미하고 음의 상대적 높낮이가 중시되는 악보라 감으로 불러야 하는 느낌이다.
신학교에서도 전공으로 성음악을 선택한것이 아닌 이상에야 바티칸 공의회 이전의 라틴어 미사를 할 수 있을 정도의 수준만 되면 된다고 생각해서 저학년때 기초만 배우고 마는 느낌인데, 그 거대한 트리니티의 티파티 소속인 미카가 강의를 빙자한 고문을 당하는 것이 아닌 이상에야 굳이 저런 내용의 수업을 받는다는 것이 이상하다.
결론은, 저 장면은 미카가 채플 수업을 핑계로 선생이나 주변의 모두에게 자비와 용서를 받고싶음을 저때부터 간절히 바랬다는 하나의 장치로 보인다.
에덴조약 4장 스토리 모르는 블갤 블붕이가 어딨냐고?
난 아직 한섭 스토리밖에 안봤어
트리니티 스토리는 신학적으로 해석할 여지가 많아서 좋아함
오... - dc App
개추는 다음 스토리의 신학적 해석에 힘이 됩니다
이미 누름 그리고 이런거는 정보탭에 쓰는거 추천 - dc App
그렇게 대단한것도 아니지만 일단 옮김
자비 Song ㅋㅋㅋㅋ
은근히 이렇게 생각하는 사람이 더러 있더라고 구절은 그대로인데 음이 붙은걸 쓰는데 악보를 보니까 자비송 이라고 돼있어서 노래로 바꾼 버전이라 song이 됐나 라고 생각하는듯
하긴 예전에 누가 자비송을 번역하면 자비의 노래입니다 했는데 그렇게 생각하고 말했겠다
신학에선 같은 기도라도 노래로 부르면 두 배의 기도가 된다는 얘기가 있음. 성가의 중요성을 강조하기 위한 이야기인데, 천사들의 기도를 노래라고 표현한다는 면에선 일반적인 평서문의 기도에도 노래라는 표현을 쓸 수도 있겠지만 기도문이 우선이지 성가가 우선인게 아니라서 '자비의 노래'는 수정해야될 표현으로 봐야할듯
그렇군
지금 보니까 닉이 미카였네 탈옥하고 갤질중이었노
그렇게 말하니까 트위터에서 롤플레잉 하던애들 생각나서 기분이 이상한데
한자로 욀 송(誦) 자를 써서 '자비송'인데 영어 song으로 착각하는 사람들이 많더라
문명5 걸작만들때 들릴법한 노래
문명은 바바예투지 그것도 주님의 기도 이긴 하지만
걸작만들때 깔리는 노래가 있는데 꺼무위키보니 영광, 찬양과 명예 Glori,A Laus Et Honor 살베 레지나 Salve Regina 이런게 좀 비슷할듯
Salve Regina는 국내에서 '모후이시며'(또는 여왕이시며, 뒤에 '사랑이 넘치는 어머니, 우리의 생명, 기쁨, 희망이시어'로 이어짐)라는 기도문으로 번역되어서 종종 쓰임 Giori, A Laus et Honor은 아직 쓰이는걸 못봤네
굿 이런거 넘 좋음
자비song이라니 이름직관적이네 ㅋㅋ 은혜송도 있겠네 - dc App
song이 아니라 외울 송 이라고
캐롤송 자비송 - dc App
어떻게 곡 이름이 자비송 ㅋㅋㅋㅋ
우유송 숫자송 팥죽송 ㅋㅋㅋㅋ
헤이 자비스