퀴렐도 오역이라서 퀴럴로 바꾼건 이해되는데
플러피를 복실이로 바꾼건 좀.............
네빌 롱바텀도 오역이라던데 네빌 롱보텀이 맞고
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much.
프리벳 드라이브 4번가에 사는 더즐리 부부는 자신들이 완벽하게 평범하다는 사실을 자랑스럽고 감사하게 생각하는 사람들이었다.
저건 내가 번역한거네. 원래 번역도 무슨 이유가 있어서 그렇게 했겠지.