'singing in the rain' 노래가 머릿속에서 떠나지 않음;; 소설판은 유일하게 있는 민음사 번역이 좀 별로라는데 소설로도 읽어보고 싶다... 원서로 읽기엔 영어 실력이 달리고....
큐브릭...그는 신이야!
영화 너무 무서움 - dc App
싱인더레인은 애드립
ㄹㅇ임?? 두 번이나 부르고 주요 소재처럼 나오길래 원작에도 있는줄 알았네
엥 소설이 더제밌었는데 번역이 왜문제란겨
영화 보고나서 원작도 있나 궁금해서 꺼무위키 봤더니 소설판 번역을 까길래
다스부츠처럼 생겼네
정말 완벽하게 멋져
영화 졸라 드러..어릴때 보고 상처받은.
말콤 맥도웰 궁금해서 칼리굴라 찾아보긴했다만..잘 어울리더라.
원작에는 싱잉인더레인 노래 안 나옴ㅋㅋ말콤 맥도웰이 생각해내서 저작권 때문에 돈 많이 쓰고 영화에 삽입했대 ㅋㅋ근데 원서로 읽기 쉽지 않음.. 십대들만 쓰는 Nadsat이라고 작가가 만들어낸 러시아어에서 변형한 단어들이 나와서 ㅋㅋ개인적으로 민음사로 봐도 그렇게 나쁘지는 않은 듯.. 어차피 유일한 번역본이기도 하고