[일반] 내가 부족한건가 민음사 가독성 똥망같지않음?
익명(223.33)
2017-05-14 23:38
추천 1
댓글 10
다른 게시글
-
스포)The Simpsons and Philosophy (1) [14][감상✍] 뮤탈리스크(49.142) | 17.05.14추천 16
-
김영하.이우일의 영화이야기. [4][일반] 씰롱차(valuables30) | 17.05.14추천 8
-
사쿤탈라 번역된 게 있어? [2][일반] 솔뫼(lucifer725) | 17.05.14추천 0
-
눈 먼자들의 도시 초등학교 3학년때 읽었는데.. [2][일반] 익명(221.138) | 17.05.14추천 0
-
문학이 가진 의미가 뭐냐. [8][일반] 익명(222.113) | 17.05.14추천 0
-
소설, 영화, 게임 인상깊은 대사 모음.txt [13][정보📚] ㄱㄴㅁㅇ(222.238) | 17.05.14추천 16
-
너네가 갖고있는 책중에 소장가치 있다 느끼는 책들 뭐있어? [6][일반] 익명(1.222) | 17.05.14추천 0
-
여기다가 제가 엮어둔 명언 모음 올려두 돼요? [3][일반] ㄱㄴㅁㅇ(222.238) | 17.05.14추천 0
-
확실히 음악이 문학보다 좀 압도적인 측면이 있는것같음 [6][일반] 익명(211.61) | 17.05.14추천 0
-
현자 독갤러님들 책 ㅊㅊ좀여 [4][일반] dd(222.113) | 17.05.14추천 0
저도 좀 동의해요. 그래서 전 문학동네 번역본으로 읽어요. 문학동네판이 민음사판보다 좀더 부드럽고 읽기 편한 느낌...
일단 디자인부터 사람을 숨막히게 한다. 학술총서느낌이 남.
? 데미안 민음사로 읽었는데 아무 문제없었음
데미안은 현대문학이 갑이다
민음사 가독성은 몰라도 판본은 별로야
데미안 나도 믿음사로 읽다가 초반에 많이 포기했는데 뒷부분은 괜츈 앞이 좀 난해함
번역자가 중요한거 아님? - dc App
민음사가 출판사 지명도에 비해 지뢰번역이 좀 있지
좁고 길쭉한 판형이 좆같지. 눈에 잘 안 들어옴. 두 눈의 시야보다 한 줄당 글자수가 적음
난 민음사가 딱히 안읽힌다는 생각은 안해봄. 번역이야 뭐 출판사가 문제가 아니고 번역자가 문제고 (괜찮은 번역자들은 열린 을유 문동 민음등 왔다갔다 하면서 골고루 번역함) 판형도 난 크게 안불편하던데