삼국지에 비하면 이 정도는 양반이지 하지만 사전 정보 없이 푼 건 나쁜 거 맞다 ㅇㅇ 출판사측에서 몰랐을 수도 있는데 에이 일처리를 그따위로 할리가 ㅎㅎ 어쨌든 완역 비율이 더 높기도 하고 난 만족하고 읽을란다
걍 걔들도 옛판본 그대로 내는 거라 별 생각 없이 내는 건 아닐까 혹시
그럴 수도 있음. 이전 꺼랑 번역 차이도 크게 없다던데
하지만 셰익스피어는 개꿀
삼국지 대체 어떠하였길래... 괴담 마냥 남아있는거??
한자 단어들 번역도 안하고 그대로 냅두고 페이지당 오탈자 쏟아져 나왔던 거로 기억함. 연변 번역이라 안 익숙한건 덤
아 연변번역 이구나 ㅋㅋㅋㅋㅋ