이것도 일종의 실험인가?
단편들 하나씩보면 포텐이 꽤보이는작가임 처음에는 별로다싶었는데 재독할수록 역사소설가로 전향한게아쉬울정도로 꽤 다른느낌이였음
이제 원래 한국어는 3인칭 지칭 표현에 성별 차이 없는데 억지로 외국 따라가려고 쓰는 거라고 오염된 거라고 하는 댓글 달림 ㅅㄱ
근데 동시대 다른 작가는 "그녀" 멀쩡히 씀.
예전에 이런 떡밥으로 불탄 적이 있었거든
나 김동인 전집 갖고 있는데 '그녀'라는 표현이 나오는 소설은 단 하나도 없어.
오! 그런가?그냥 인지를 못한거네..
김동인은 번역된서적에서 그녀를 쓰자고 주장했음 작품에서는 그녀란 표현에 집착하지않았음
아 김동인이 '그녀'라는 호칭을 만들었다고 하는 게 ㅋㅋㅋㅋ 거기서 나온 거였구나. 지 작품에서는 하나도 안 쓰길래 뭐가 팩트인가 했네. 아니 ㅄ새끼 한글이랑 외국어랑 뭐가 다르다고 굳이...
이것도 일종의 실험인가?
단편들 하나씩보면 포텐이 꽤보이는작가임 처음에는 별로다싶었는데 재독할수록 역사소설가로 전향한게아쉬울정도로 꽤 다른느낌이였음
이제 원래 한국어는 3인칭 지칭 표현에 성별 차이 없는데 억지로 외국 따라가려고 쓰는 거라고 오염된 거라고 하는 댓글 달림 ㅅㄱ
근데 동시대 다른 작가는 "그녀" 멀쩡히 씀.
예전에 이런 떡밥으로 불탄 적이 있었거든
나 김동인 전집 갖고 있는데 '그녀'라는 표현이 나오는 소설은 단 하나도 없어.
오! 그런가?그냥 인지를 못한거네..
김동인은 번역된서적에서 그녀를 쓰자고 주장했음 작품에서는 그녀란 표현에 집착하지않았음
아 김동인이 '그녀'라는 호칭을 만들었다고 하는 게 ㅋㅋㅋㅋ 거기서 나온 거였구나. 지 작품에서는 하나도 안 쓰길래 뭐가 팩트인가 했네. 아니 ㅄ새끼 한글이랑 외국어랑 뭐가 다르다고 굳이...