본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 일문학 번역본은 한국어로 된 게 젤 좋다는데 ㄹㅇ임??
익명(118.235)
2020-05-12 16:58
추천 1
일어랑 우리언어랑 어순 같은 어쩌구저쩌구들이 비슷해서 그런다는데
ㄹㅇ 팩트임?
댓글 3
스페인어 문학이 영어로 번역된 게 젤 좋은 거랑 비슷한 이치일 거 같은데
11(1.220)
2020-05-12 17:00
답글
스페인어문학이 포르투갈어가된게 젤 좋지안을까여
익명(menekm2)
2020-05-12 17:15
답글
아 ㅋㅋㅋ 그런 쌍둥이 언어는 제외해야지
11(1.220)
2020-05-12 17:16
다른 게시글
부족한 내가 불쌍하다
[13]
[일반]
익명(14.42)
|
20.05.12
추천 4
여기 애들 글 쓰는 거 보면
[1]
[일반]
익명(112.156)
|
20.05.12
추천 2
현대 미국 작가 중에 볼만한 사람 있음?
[17]
[일반]
책은도끼다(sungyue)
|
20.05.12
추천 2
쿤데라는 좋아하는철학자누구임?
[3]
[일반]
익명(175.223)
|
20.05.12
추천 1
쿳시 추락 도입부 다시 읽으면서 느끼는 건데
[일반]
익명(175.223)
|
20.05.12
추천 2
책 소리내서 읽는거 유튜브 같은데 올리려면 저작권료 내야하잖아
[1]
[일반]
뮈쉬킨(rladofks)
|
20.05.12
추천 0
된소리 븅신 창비지만 요새 땡기는거
[4]
[일반]
배고픈독린..(jsong1999)
|
20.05.12
추천 3
알바에게 또 빠꾸를 먹은 독장콘은 품속의 도끼를 꺼내드는데...
[23]
[일반]
익명(nightibloom)
|
20.05.12
추천 15
근데 아쿠타카와는
[5]
[일반]
초콜렛이상..(bakisama)
|
20.05.12
추천 4
가만 보면 엉클샘도
[2]
[일반]
질보다양(apastar)
|
20.05.12
추천 1
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
스페인어 문학이 영어로 번역된 게 젤 좋은 거랑 비슷한 이치일 거 같은데
스페인어문학이 포르투갈어가된게 젤 좋지안을까여
아 ㅋㅋㅋ 그런 쌍둥이 언어는 제외해야지