ㅈㄱㄴ
[일반] 출판사마다 문체가 많이 다름?
익명(1.236)
2020-05-13 23:33
추천 1
댓글 2
다른 게시글
-
군주론 여기에서 무릎을 탁 쳤다 [2][일반] 익명(211.196) | 20.05.13추천 4
-
너희는 책 읽고 뭔가를 충동적으로 바로 해본 적 있음?? [21][일반] 도서관(messias) | 20.05.13추천 8
-
남 책 사는거에 의미부여 안했음 좋겠다 [19][일반] 독붕희(shndhn3) | 20.05.13추천 26
-
독장콘을 이용한 독붕이 테스트 [8][일반] 70%에탄올(bozoo1231) | 20.05.13추천 5
-
리어왕 맥베스 출판사 추천좀 [5][일반] 익명(1.236) | 20.05.13추천 1
-
꿈에 돈키호테가 나왔다 [3][일반] 세부적인장..(liveoflife) | 20.05.13추천 4
-
인간실격 3회독 끝 [4][일반] 나보코프(koko4545) | 20.05.13추천 4
-
이것도 너무 이쁨.... [1][일반] 익명(223.62) | 20.05.13추천 8
-
스티븐 킹 추천해주라 [4][일반] 익명(125.183) | 20.05.13추천 4
-
전자책 리모컨 너무 편하다....... [4][일반] 익명(118.218) | 20.05.13추천 4
동화와 옛날 성경 번역 수준의 차이였던 젊베슬 번역들을 본 적이 있다.
역자마다 차이가 있고 외래어 표기에 따른 규정이 출판사마다 달라. 문학동네, 열린책들은 외래어에 된소리를 쓰더라고 예 도스또예프스끼 이런 식