어디가 번역 제일 좋나요?
참고로 저는 한자어 많은 걸 별로 안 좋아해요.
한자어라고 다 싫은 건 아닌데 받침이 많은 단어들은 어감이 나빠서요
그리고 원문과 최대한 같게 번역되었으면 좋겠어요.
불어는 너무 어렵고 영어로 된 거라도 사서 사전 찾으면서 볼까요?
참고로 저는 한자어 많은 걸 별로 안 좋아해요.
한자어라고 다 싫은 건 아닌데 받침이 많은 단어들은 어감이 나빠서요
그리고 원문과 최대한 같게 번역되었으면 좋겠어요.
불어는 너무 어렵고 영어로 된 거라도 사서 사전 찾으면서 볼까요?
댓글 0