민음사 번역이 대체적으로 ㅎㅌㅊ라길래
[일반] 인간실격 민음사 번역 어때?
익명(27.35)
2020-05-25 13:05
추천 1
댓글 3
다른 게시글
-
알라딘 개인중고는 케바케가 너무 심하네; [6][일반] 말렌(dkfxh200) | 20.05.25추천 0
-
지금이라도 영어로 책읽는 습관을 들일까.. [1][일반] 익명(223.33) | 20.05.25추천 0
-
H형에게[일반] 익명(119.66) | 20.05.25추천 1
-
페소아 불안의책 출판사 추천좀 [3][일반] 요구르트(blanc9201) | 20.05.25추천 1
-
이상이 김기림에게 보낸 편지 [4][신간📰] +.(joohong2018) | 20.05.25추천 2
-
내 독후감 다시 읽어보니 자괴감 든다[일반] 익명(jhjh426426) | 20.05.25추천 0
-
난 이과지만 코스모스 어렵던데 [2][일반] 망고엄마(semmul23) | 20.05.25추천 2
-
구인회에서 술좋아하는것은 [6][일반] 초콜렛이상..(bakisama) | 20.05.25추천 1
-
근데 독장콘 이거 유래가 뭐야 [1][일반] Wing_(fefe0824) | 20.05.25추천 1
-
독갤 씹덕갤 맞네 [6][일반] 주앙세자르..(applemangolemon) | 20.05.25추천 0
ㅅㅌㅊ
ㅎㅌㅊ라기보단 번역자에 따라 케바케임. 특징은 서술에 한자를 많이 사용함
파리대왕이 극혐이라 그렇지 민음 좋은거 많음 번역량이 많다보니 잘 골라야지 - dc App