나무위키 보니깐...사고싶은 맘이 싹 사라짐
[일반] 민음세계문학 번역이 그리 안좋아?
익명(112.218)
2020-06-11 09:55
추천 1
댓글 10
다른 게시글
-
머전 중고책방거리 어찌됬는지 [1][일반] 익명(211.36) | 20.06.11추천 0
-
작안의 샤나정도면 독갤에서도 인정해줍니까 [4][일반] 익명(211.36) | 20.06.11추천 0
-
1984 출판사 추천좀 [2][일반] Supporter(supporter6104) | 20.06.11추천 0
-
율리시스는 이걸로 보면되지? [1][일반] 주앙세자르..(applemangolemon) | 20.06.11추천 3
-
예스나 알라딘이나 지금 머 이벤트 하는곳 있나? [1][일반] ㅇ(121.169) | 20.06.11추천 0
-
용산에 뿌리서점이라고 있음 [1][일반] 익명(123.212) | 20.06.11추천 0
-
화씨 451 재밌음? [2][일반] 삶은흑맥(pluralisticparadigm) | 20.06.11추천 0
-
왓챠쓰는 애들 중에 [4][일반] 익명(123.212) | 20.06.11추천 0
-
해럴드 블룸 영국문학 좋아하나 [2][일반] 책은도끼다(sungyue) | 20.06.11추천 2
-
ㅈ같다. [4][일반] +.(joohong2018) | 20.06.11추천 4
? 민음이면 최소 ㅍㅌㅊ란 인식 아닌가
번역자에 따라 다름.
좋은 번역 많은데 꾸진 번역이 레게노라
좋은거 많은데 꾸져서 무조건 걸러야하는 몇개가 크게 평가 깎아먹기도 하고, 시리즈가 오래되면서 예스러운 번역도 많음
지금 꺼라위키 찾아보니까 민음사 파리의 노트르담 번역을 존나 까뒀네;; 삽화 많이들어가서 개비싼 작가정신판 제외하면 제일 좋은 번역이 민음사 정기수판 번역인데
정기수 위고번역이 한국어로는 제일 좋은 위고 번역인데 덮어두고 엄청 까뒀네;;; 정작 레미제라블 문서에서는 정기수 엄청 띄워줌.
원래 좋은 게 많아도 나쁜 게 1개가 튀면 그게 더 눈에 잘 들어오는 법임. 민음사 정도면 ㅅㅌㅊ
번역본은 출판사가 아니라 역자보는거임.
민음사 번역이 쓰레기가 아니고 좆무위키가 쓰레기야. 민음사 세계문학이 한 20%가 쓰레기고 80%가 좋다면 좆무위키는 20%가 좋은 글 80%가 쓰레기야.