한국어판과의 차이점은
한국어가 타자친듯한 폰트라면 원서는 본문은 같은데 졸라맨들 대사같은게 손글시 느낌의 폰트를 씀(어쩌면 진짜로 먼로가 적은거일수도?)
또한 원서에는 없는 사람들이 주로 사용하는 천개의 단어(THE TEN HUNDRED WORDS PEOPE USE THE MOST) 리스트가 있음 이 책은 이 단어들로만 구성되어 있다고 함
마지막으로 포스터까지
영어공부하려고 구매했는데 일부 패이지는 미친 글자밀도로 눈을 피곤하게함..
한국어가 타자친듯한 폰트라면 원서는 본문은 같은데 졸라맨들 대사같은게 손글시 느낌의 폰트를 씀(어쩌면 진짜로 먼로가 적은거일수도?)
또한 원서에는 없는 사람들이 주로 사용하는 천개의 단어(THE TEN HUNDRED WORDS PEOPE USE THE MOST) 리스트가 있음 이 책은 이 단어들로만 구성되어 있다고 함
마지막으로 포스터까지
영어공부하려고 구매했는데 일부 패이지는 미친 글자밀도로 눈을 피곤하게함..
영어 공부 화이팅
고마워