일본어 한자 알면 좀 쉬워질 텐데 야마는 산이란 뜻이고 나츠는 여름 이렇게 구분 쉬워짐
친한 사이 아니면 서로 다 성씨로 불러서 그런듯. 우리 식으로 따지면 소설 내내 김씨 이씨 박씨 하는 셈
그리고 아내는 남편 성을 써서 가끔 읽다가 헷갈림 - dc App
그래도 러샤 문학에 비하면 선녀지
까라마조프 형제는 번역본에서 아버지랑 첫째 이름을 헷갈리게 해 놨지
일본어 한자 알면 좀 쉬워질 텐데 야마는 산이란 뜻이고 나츠는 여름 이렇게 구분 쉬워짐
친한 사이 아니면 서로 다 성씨로 불러서 그런듯. 우리 식으로 따지면 소설 내내 김씨 이씨 박씨 하는 셈
그리고 아내는 남편 성을 써서 가끔 읽다가 헷갈림 - dc App
그래도 러샤 문학에 비하면 선녀지
까라마조프 형제는 번역본에서 아버지랑 첫째 이름을 헷갈리게 해 놨지