고전들 거의 1,000원에 판매하더라구
민음사나 다른 출판사는 적어도 6,7천원은 하는데 말야.

합동번역? 뭐 여러명의 번역가가 파트별로 번역한다는 말도 있던데 내가 읽은 책들은 역자 소개까지 나와 있었어.
그리구 방금 1984 다 읽었는데 딱히 번역의 불편함을 느끼지도 못했고..

궁금한 점은 이 출판사를 계속 이용해도 될까? 만약 다른 출판사로 1984를 읽었다면 다른 느낌이나 떨림이 있었을까 하는거야.

아직 책에 대한 지식이 얕아서 궁금한게 많다.
친절한 답변좀ㅎㅎ