을유 번역 욕 먹은건 기억에 없는데
[일반] 번역은 을유가 제일 ㅅㅌㅊ임?
책은도끼다(sungyue)
2020-07-16 17:42
추천 2
댓글 10
다른 게시글
-
배신당한 유언들은[일반] 책은도끼다(sungyue) | 20.07.16추천 2
-
앗 방금 깨달은 건데 [10][일반] ㅁㅇ(aaaaza) | 20.07.16추천 2
-
어.. 어..? [6][일반] +.(joohong2018) | 20.07.16추천 0
-
이거 재밌음? [1][일반] +.(joohong2018) | 20.07.16추천 1
-
칼비노 박스셋이 다시 나온다는 말이 있던데... [3][일반] 대하소설(dkfxh200) | 20.07.16추천 1
-
워더링하이츠VS마담보바리 [3][일반] 익명(218.153) | 20.07.16추천 0
-
조연호-유고 이거 좀 궁금한데 [4][일반] +.(joohong2018) | 20.07.16추천 2
-
페소아 워크룸 프레스꺼는 어떰? [4][일반] 책은도끼다(sungyue) | 20.07.16추천 2
-
한강은 투 메인스트림임? [1][일반] 익명(210.97) | 20.07.16추천 0
-
이문열 "세상이 망한 건 말이 망해서다" [14][신간📰] 익명(203.76) | 20.07.16추천 50
해당 댓글은 삭제되었습니다.
-힙- 이잖아
을유에서 파리대왕 번역해주면 좋겠다
아무도 안읽어서 욕도 못함
워더링하이츠 번역 ㅆㅅㅌ
나도 거기로 사려고 ㅋㅋ
번역퀼은 모르겠고... 어떤 책은 읽다보니 오탈자 10개 이상 체크한 것도 있더라... 나야 오탈자에 민감하지 않아서...
헐 ㄷㄷ