뭐 씨불 불만있으면 카투사 나오던가
[일반] 소설가는 번역해도 된다
어떤작위의세계(rlaxogml03)
2020-09-07 19:24
추천 2
댓글 10
다른 게시글
-
알라딘 북파우치 뭐냐? [4][일반] 익명(223.38) | 20.09.07추천 0
-
본인 좆라딘 굿즈 근황 [5][일반] 제습(clearmind96) | 20.09.07추천 10
-
내가 개다 [4][인증📸] Supporter(supporter6104) | 20.09.07추천 12
-
[싯다르타(1922)] 감상중[일반] 橡木盾(pp1575) | 20.09.07추천 0
-
스포)독린이 프란츠 카프카 변신 읽었다 [2][감상✍] 익명(106.101) | 20.09.07추천 0
-
심리묘사 존나 섬세하게 잘 쓴 소설 추천 부탁.. [7][일반] 익명(175.201) | 20.09.07추천 1
-
책 선물 받았는데 개리 비숍 뭐하는 놈임?[일반] 복어대장(211.41) | 20.09.07추천 0
-
추천좀[일반] 익명(39.7) | 20.09.07추천 0
-
헤겔의 존재론 [3][일반] fafa(meteor105) | 20.09.07추천 1
-
서버 또 지랄났다 [2][일반] 익명(123.213) | 20.09.07추천 0
후.. 김연수 대성당 보고 던지려다가 참았는디.. - dc App
번역에 한해서는 김연수는 정영문보다 못하다고 감히 말하지
정영문은 모르겠고 김영하 개츠비는 괜찮던데 - dc App
김영하는 뉴요타임즈 인터네쇼날에서도 연재 했으니
해당 댓글은 삭제되었습니다.
이거 실화냐..?? - dc App
이거 실화냐..?? - dc App
독갤답게 카츄샤라고 하자
소설가 번역 가독성은 좋아도 단어가 문화 맥락에 따라서 다른 뜻으로 해석하는 거 다 놓치는거 같아서 별로더라. 특히 위대한 개츠비는 미국 문화, 기독교 문화에 대한 이해가 없으니까 오역이 많음.