세계의 다수성에 관하여 제발 번역좀.. 크립키랑 20세기 후반 분석철학자 양대산맥인데 대륙철학은 뭔 에크리도 번역해줬구만 분석철학은 너무 홀대하는거같아 - dc official App
애초에 번역을 해야할 이유를 전공자들이 못느끼는게 큼. 영어로 읽는게 훨씬 편한데 굳이?
그리고 대륙철학은 애당초가 메인스트림에서 밀려서 대중들한테 사기치는걸로 먹고 사는 부류들이 되서 번역하는게 돈이 됨. 근데 이름과 필연 번역하고 어떻게 됨? ㅋㅋ 오히려 이상한 사이비 새끼들 꼬여서 골만 아파짐
이름과 필연 출판하고 비하인드 스토리가 있었음? - dc App
비하인드말고 그냥 효용적인 측면에서 따져보자고... 이름과 필연 영어로 못읽을거면 애초에 분석철학 배우는게 의미가 있나 싶은데