뭐가 낫죠
[일반] 님들 셜록홈즈 번역본 무슨 출판사께 젤나아요?
익명(39.123)
2020-09-29 08:41
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
코스모스 입갤햇는데 많이 어렵냐? [1][일반] 브로미(bromi1596) | 20.09.29추천 0
-
도서관 홈페이지 쌉병신 돼서 안 들어간 지 반 년 짼 듯[일반] 익명(220.80) | 20.09.29추천 1
-
미디어에 관련된 책 추천 좀 [6][일반] 바람을타고(121.162) | 20.09.29추천 0
-
책 배송 온 거 있길래 내껀줄알고 후다닥 뜯었는데 [11][인증📸] 디핀처.(deefincher) | 20.09.29추천 45
-
누가 주작기 돌리고 있음. [6][건의/불만] +.(joohong2018) | 20.09.29추천 2
-
독서하면서 노래 듣기 vs 안듣기 [10][일반] ㅇㄹ(42.61) | 20.09.29추천 0
-
킨들 사면 한국책은 읽기 힘든가요? [16][일반] ㅇㄹ(42.61) | 20.09.29추천 0
-
마음산책 출판사 ㄹㅇ지리네[일반] 익명(182.219) | 20.09.29추천 1
-
독서마라톤 시작(1일차) [5][결산/도전] 배고픈독린..(jsong1999) | 20.09.29추천 9
-
이거 읽으면서 문학뽕채웠다...[일반] 익명(182.219) | 20.09.29추천 1
난 문예 샀는데 번역은 괜찮은데 오타가 좀 있더라 - dc App
나도 문예 삼
정답 없음. 시간과공간사 번역본은 열렬한 추리 마니아가 번역했고 해외 단행본에 빠진 문장까지 처음 잡지 연재본 뒤져가면서 채워 넣는 열정을 보였는데, 문제는 번역자가 본래 한국어 구사가 거칠고 문장력이 매끄럽지 않다는 평판을 받아 왔다는 것. 번역본마다 장단점이 있음.
현대문학 주석달린 홈즈 번역본은 일단 상세한 주석이 달린 것은 좋은데, 베어링 굴드 주석판 홈즈가 아닌 다른 사람의 주석이 달린 홈즈를 번역할 생각을 했는지부터가 근본적인 미스테리임. 영미권에서 가장 평가가 높은 베어링 굴드 주석판을 제끼고 다른 주석판을 번역해서 뭘 어쩌겠다고... 게다가 마니아 한 사람이 신중하게 번역한 게 아니라, 집단 번역임