윤문 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 내용 정확도
의역(+오역) >>>>>>>>>>>>>>>>>> 직역
직역체는 출판사고 뭐고 아무도 인정안함
직역은 아예 정상적인 글로 취급 안함
오역이라도 문장만 예쁘면 상관없음
번역해보면 직역충이 노답이라는걸 깨달음
그래서 외국어 실력 좆이라도 윤문 잘하는 놈이 무조건 이김
윤문 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 내용 정확도
의역(+오역) >>>>>>>>>>>>>>>>>> 직역
직역체는 출판사고 뭐고 아무도 인정안함
직역은 아예 정상적인 글로 취급 안함
오역이라도 문장만 예쁘면 상관없음
번역해보면 직역충이 노답이라는걸 깨달음
그래서 외국어 실력 좆이라도 윤문 잘하는 놈이 무조건 이김
참고로 번역논란은 해당 작품의 주목도가 극히 높거나 고전처럼 비교군이 많을때나 있는거고
그래서 이문열 평역 삼국지가 잘나가는게 아닐까