본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 번역이 생각보다 고된 작업이네
와장창특공대(qawd4157)
2020-10-04 22:01
추천 1
뭐 하나라도 수틀리게 옮겼다간
원전충들의 무시무시한 비난을 받게 된다
- dc official App
댓글 3
당연한 거지
834.194(ehfkdpahd62)
2020-10-04 22:02
정영목 번역에세이 한 번 읽어보셈. 필자의 경험에서 우러나오는 번역에 대한 사유가 생각할거리를 많이 주더라.
익명(114.206)
2020-10-04 22:03
독갤만 봐도 번역무용론자들 땜에 일 잘해도 기빠질 걸
배고픈독린이(jsong1999)
2020-10-04 22:07
다른 게시글
무진기행보다 무정이 훨씬 더 좋지 않냐
[6]
[일반]
익명(39.7)
|
20.10.04
추천 0
이거 ㄹㅇ임?
[6]
[일반]
익명(175.112)
|
20.10.04
추천 1
마음 선생님이 30대라니까
[8]
[일반]
sep(seppppp)
|
20.10.04
추천 0
스포)아우어버흐 <미메시스> /노트
[감상✍]
타치코마(ddjsxn456)
|
20.10.04
추천 3
그리스인 조르바 번역 비교 한컷
[9]
[일반]
ㄱㄱ(223.38)
|
20.10.04
추천 17
취침 전 차독
[3]
[일반]
대하소설(dkfxh200)
|
20.10.04
추천 2
윌라 오디오북 담당자 존나 센스 없다
[일반]
익명(221.147)
|
20.10.04
추천 0
북파우치 쓰는 사람 추천좀
[일반]
익명(59.15)
|
20.10.04
추천 0
어떤 한국 소설을 읽은 프랑스인들의 상반된 반응
[5]
[일반]
어떤작위의..(rlaxogml03)
|
20.10.04
추천 13
(스포) 마음 선생님 나이 찾아봤는데
[8]
[일반]
익명(182.237)
|
20.10.04
추천 1
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
당연한 거지
정영목 번역에세이 한 번 읽어보셈. 필자의 경험에서 우러나오는 번역에 대한 사유가 생각할거리를 많이 주더라.
독갤만 봐도 번역무용론자들 땜에 일 잘해도 기빠질 걸