내 독해력이 문제인건지 작품 스타일이 원래 그런건지 번역이 문제인건지 헷갈리더라.캎카 같은건 논외로 두더라도, 그냥 무난한 작가 읽을 때도 자주 느끼는 건 아닌데 그럴 때가 있음.역시 독해력 문제겠지?
번역이 문제인지 알아보는 방법 중에 하나가 그 문장을 본 언어로 바꿔봤을때 감이 온다 싶으면 번역 문제임. 아니면 그냥 문화나 관용어 차이땜에 이해가 잘 안오는 걸수도 있지.
그래서 아무리 좋은책이여도 잘 안 읽히면 안삼ㅋㅋ 읽을책 천진데 뭐하러 고통받음ㅋㅋ - dc App
ㅋㅋ ㄹㅇ