소설읽은 횟수 5손가락임
[일반] 번역 잘할려면 소설도 많이 읽어야겠드라
익명(223.62)
2020-10-14 00:43
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
독린이 책 추천좀 [12][일반] 무교(115.138) | 20.10.14추천 0
-
일본어 듣는건 대애애충되는데 [7][일반] 익명(1.238) | 20.10.14추천 0
-
스포)아쿠타가와 류노스케 단편집 <라쇼몽> 감상 [11][감상✍] samchi(seossi6434) | 20.10.14추천 16
-
번역 함 해봤다 괜춘? [14][일반] 익명(223.62) | 20.10.14추천 15
-
이북 서점 어디 써야하지 [3][일반] 익명(175.223) | 20.10.14추천 0
-
안나 카레니나 번역 추천좀 [1][일반] 익명(223.39) | 20.10.13추천 1
-
알라딘 주문 택배로했는데 좆된거야? [4][일반] 익명(218.158) | 20.10.13추천 0
-
사진이 안보인다고 [4][일반] 두동탁(kms020228) | 20.10.13추천 0
-
킨들에 리디 까는거 가능함?[일반] 익명(109.38) | 20.10.13추천 0
-
고스트아미 재밌어보이네 [1][일반] 익명(49.165) | 20.10.13추천 0
한국어를 잘 해야지
뭘 번역해도 그분야 모르면 번역 조지는듯 미술쪽 작품 관련 번역해달래서 봤는데 미치는줄 - dc App
번역은 무조건 출발어보다 도착어 실력이 좋아야 함. 재미교포들 한국어 말하는거 보면 알걸 한국어를 쓸 줄 알고, 영어를 존나 잘한다고 해서 말이 자연스럽게 나오지는 않잖아
번역은 그 도착언어를 개 잘해야됨....... ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ