간체 번체처럼 형식 차이 말고 아예 뜻만 다른 경우는 많이 없음?

상용한자만 알고 간체는 구분하기 어려운데

뜻도 다르면 중국어로 된 책은 못 읽겠네

일본어는 가나도 섞어쓰니까

한자만 알아선 당연히 해석 안 될 거 같고