일본어를 한국어로 번역한 게 일본어를 영어로 번역한 것보다
더 원작의 느낌을 살렸을 것 같은데
2번을 정독했지만 아무 것도 와닿는 게 없다
영어로 번역할 때 번역자가 기똥차게 번역했던가
영미권에서는 먹히는 주제인 듯 싶다
그냥 러브레터 영화보는 게 더 아름다워
더 원작의 느낌을 살렸을 것 같은데
2번을 정독했지만 아무 것도 와닿는 게 없다
영어로 번역할 때 번역자가 기똥차게 번역했던가
영미권에서는 먹히는 주제인 듯 싶다
그냥 러브레터 영화보는 게 더 아름다워
오리엔탈리즘 때문에
박경리가 말한 갸날픈 로멘티시즘이 뭔지 와닿음
과대평가된거 맞음ㅇㅇ - dc App
외국애들이 일본 문화에 환상같은 게 있음 일본 애들이 그런 거 포장도 잘하고 ㅇㅇ 사무라이 문화같은 건 껌뻑죽더라
답은 열차다
ㄹㅇㅋㅋ
ㅇㅈㅇㅈ 나도 읽다가 노잼이라서 걍 반납함