루카 24,13
바로 그 날 거기 모였던 사람들 중 두 사람이 예루살렘에서 한 삼십리쯤 떨어진 곳에 있는 엠마오라는 동네로 걸어가면서
(공동번역: 30리)

그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서
(개역개정: 25리)

그런데 마침 그날 그들 가운데 두 사람이 예루살렘에서 한 삼십 리 떨어져 있는 엠마오라는 마을로 가고 있었다.
(개신교 표준새번역: 30리)

바로 그날 제자들 가운데 두 사람이 예루살렘에서 예순 스타디온 떨어진 엠마오라는 마을로 가고 있었다.
(가톨릭 성경: 60 스타디온)


Now on that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem, 
(New Revised Standard Version: 7마일)


That very day two of them were going to a village named Emma′us, about seven miles from Jerusalem,
(Revised Standard Version: 7마일)

That very day two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, 
(English Standard Version: 7마일)

Now that very same day, two of them were on their way to a village called Emmaus, seven miles from Jerusalem,
(New Jerusalem Bible: 7마일)

Now that same day, two of them were on their way to a village called Emmaus, twelve kilometres from Jerusalem,
(Revised New Jerusalem Bible: 12킬로미터)





번역별로 도량형 차이가 있음.

익숙한 단위(리, 마일, 킬로미터) vs 원문 단위(스타디온)

라 보면 됨. 가톨릭 성경 뒤쪽이랑 주교회의 홈페이지에 성경 도량형표 올라와있는데 환산하기 귀찮은건 사실. 아무튼 장단점이 공존.


(반드시 특정 번역이 특정 도량형 쓰는건 아니고 예외도 있음)