다른 출판사에서 개별적으로 나온거 말고 저거 하나로 퉁치면 될라나
[일반] 에드거 앨런 포 전집 이거 번역 괜찮음???
익명(221.167)
2020-11-14 09:21
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
자서전 와따[인증📸] 어떤작위의..(rlaxogml03) | 20.11.14추천 4
-
역대급 시집을 읽고 있다 [4][일반] 참치마요볶..(liveoflife) | 20.11.14추천 6
-
님들 참존가 안카 스포가 많이 심한편임??? [3][일반] 덕질은(ohhochan) | 20.11.14추천 0
-
저자/ 역자한테 선물받은 책을 파는 건 좀 너무하지 않냐 [9][일반] 익명(221.147) | 20.11.14추천 25
-
나쓰메소세키 책 ㅊㅊ쫌 [9][일반] 익명(14.46) | 20.11.14추천 1
-
확실히 눈 앞에 책 두니까 더 자주 읽게 돼[일반] 익명(218.153) | 20.11.14추천 2
-
한국문학 원톱은 뭐니뭐니해도 [2][일반] 익명(39.7) | 20.11.14추천 0
-
영어공부 해야되는데 시발 [5][일반] 익명(39.7) | 20.11.14추천 0
-
독서마라톤 9일차[결산/도전] 평대아(kmek2424) | 20.11.14추천 2
-
지젝 강연 어디서 한댔지??? [1][일반] 촛불스님(yuri40) | 20.11.14추천 0
우울과 몽상 말하는 거?
그거 소설만 수록됐고 소설 중에도 몇개 빠진 걸로 알고 있다. 그리고 번역도 좀 안 좋고.
시공사에서 나온 에드거 엘런 포 전집 말하는거 같음
ㅇㅇ 시공사
시공사 좋음 - dc App