이상하게 아무리 유명한 명작이어도 외국 소설에는 손이 안가더라..

번역을 한 번 거치면서 본질이 조금이라도 훼손되는 느낌이라 읽으면서 이질감이 느껴짐..

그나마 일본어는 우리랑 어순이나 감성이 많이 비슷하니까 괜찮은데

서구권 작품들은 내가 영어를 공부해서 원서로 읽게 되지 않는 한 막 찾아서 읽어보지는 않을 듯..