문학은 잘 모르겠고 일본어판 중역이라는 말이 많던데
소유냐 삶이냐(소유냐 존재냐) 추천 받아서 사려고 하는데
진짜 잘읽힌다.
내가 제일 싫어하는 이중부정문도 없고 자연스럽게 잘 읽힌다.
하지만 번역가가 유령일꺼 같고 어느 판본인지 모르는 불안함이 있는거 같다.
가독성때문에 동서 포기 못해.....
문학은 잘 모르겠고 일본어판 중역이라는 말이 많던데
소유냐 삶이냐(소유냐 존재냐) 추천 받아서 사려고 하는데
진짜 잘읽힌다.
내가 제일 싫어하는 이중부정문도 없고 자연스럽게 잘 읽힌다.
하지만 번역가가 유령일꺼 같고 어느 판본인지 모르는 불안함이 있는거 같다.
가독성때문에 동서 포기 못해.....
솔직히 일본 애들이 번역 잘하지 이건 부정할 수 없는 사실이다 중역본이라도 원체 일본어 번역이 좋은 지라 한국어 번역이 좋을 수 밖에 없음