이 아재가 번역한 가아프가 본 세상 보고 있는데, 분명 책 자체는 상상력도 기발하고 내용이 재밌거든? 근데 보면 문장 자체가 길고 좀 뻑뻑한 거 같아. 아무래도 역자의 문체 때문인 거 같은데, 안정효 역자 문체는 어떻게 생각해? 문장력은? - dc official App
그 사람 번역가이자 소설가인데 문체가 맘에 안든다면, 원작 문체가 원래 그런거일 수도 있어
ㅇㅎ - dc App
오역 많이함