키케로는 백퍼 영어 중역일걸
이름대로 성숙하시군...
동서는 멀쩡히 살아있는 실존인물인데도 아무데나 가져다 붙이는 경우가 있음. 저것만 가지고 일어 중역이다, 가짜다 할순 없음
20세기에는 천병희 박종현 원전 번역 첫테이프 끊기 전에 라틴어 그리스어는 당연히(?) 영어 중역해도 아무도 뭐라 안했음 예를 들어 밀란 쿤데라를 비교적 구석진 체코어에서 번역안하고 불어에서 중역해도 아무도 뭐라 안하잖아
쿤데라는 불어가 정본인 데수우웅
민음사에서 나온 밀란 쿤데라 전집은 전부 불어 중역임 아주 오래전에 벽호에서 체코어에서 직접 번역한 참을수없는 가벼움 있었음 그거 딱 하나 카렐 차페크도 다 중역임 체코어 전공자가 없냐 하면 또 있어
쿤데라가 불어를 정본으로 인정했다는 거는 아는데 쓴거는 체코어로 쓴거고 불어로 번역한 거임 물론 쿤데라 본인이 감수한 거고 여튼 말의 취지는 뭔지 알잖어
불어판은 쿤데라가 아예 다시 쓴 거고 느림부터는 원래부터 불어로 쓴건데?
아 뭐 의미는 알지 ㅇㅇ 근데 불어판이 중역이라 보기에 단순히 번역만한게 아닌지라
또 말꼬리 잡히니까 언급해야겠다 차페크는 을유 한길사에서 체코어판 있고 영어중역판이 반이상임 결론 한국에서 영어 중역판이 욕먹는 건 최근이다 이거임
쿤데라가 1995년부터 불어로 쓰기시작했다는 건 맞음
님아 율리시스 월욜부터 읽는거 맞지?
ㅇㅇ 잋단은
금연은 조이스도 못 하는 건데 금연 압승이지 - ANTKIND읽자
김성숙...그분은 누구인가..?!
키케로는 백퍼 영어 중역일걸
이름대로 성숙하시군...
동서는 멀쩡히 살아있는 실존인물인데도 아무데나 가져다 붙이는 경우가 있음. 저것만 가지고 일어 중역이다, 가짜다 할순 없음
20세기에는 천병희 박종현 원전 번역 첫테이프 끊기 전에 라틴어 그리스어는 당연히(?) 영어 중역해도 아무도 뭐라 안했음 예를 들어 밀란 쿤데라를 비교적 구석진 체코어에서 번역안하고 불어에서 중역해도 아무도 뭐라 안하잖아
쿤데라는 불어가 정본인 데수우웅
민음사에서 나온 밀란 쿤데라 전집은 전부 불어 중역임 아주 오래전에 벽호에서 체코어에서 직접 번역한 참을수없는 가벼움 있었음 그거 딱 하나 카렐 차페크도 다 중역임 체코어 전공자가 없냐 하면 또 있어
쿤데라가 불어를 정본으로 인정했다는 거는 아는데 쓴거는 체코어로 쓴거고 불어로 번역한 거임 물론 쿤데라 본인이 감수한 거고 여튼 말의 취지는 뭔지 알잖어
불어판은 쿤데라가 아예 다시 쓴 거고 느림부터는 원래부터 불어로 쓴건데?
아 뭐 의미는 알지 ㅇㅇ 근데 불어판이 중역이라 보기에 단순히 번역만한게 아닌지라
또 말꼬리 잡히니까 언급해야겠다 차페크는 을유 한길사에서 체코어판 있고 영어중역판이 반이상임 결론 한국에서 영어 중역판이 욕먹는 건 최근이다 이거임
쿤데라가 1995년부터 불어로 쓰기시작했다는 건 맞음
님아 율리시스 월욜부터 읽는거 맞지?
ㅇㅇ 잋단은
금연은 조이스도 못 하는 건데 금연 압승이지 - ANTKIND읽자
김성숙...그분은 누구인가..?!