저자들의 생각이라기보다
이 사람 고유의 voice를 듣는 것 같은 기분이 든다.
목소리도 가만보면 리듬이 있고, 음악이잖아
적절한 어휘의 선택이라던가 문장이나 여튼 그런 게 늘 있더라고
그리고 일본말 써서 미안하긴 한데 갑자기 생각나서.
쿠세 (습관) 라고 하는데, 작가마다도 이런 습관이나 버릇이 있는 것 같아.
근데 이게 사람 목소리로 따지면, 말투나 음조란 생각도 들어!
말투나 높낮이가 사람마다 다르고 즐겨쓰는 구사법이 있듯이
글도 그런게아닌거 싶네
물론 책 내용 자체야 소설이든 비문학이든
연구 혹은 머릿 속에서 정리한 것이 표현되는 건데, 문장은
같은 내용이라도 그 사람의 목소리 처럼 다르게 구사될 수 있는 부분 같다. 그게 또 각자의 매력인거고
이 사람 고유의 voice를 듣는 것 같은 기분이 든다.
목소리도 가만보면 리듬이 있고, 음악이잖아
적절한 어휘의 선택이라던가 문장이나 여튼 그런 게 늘 있더라고
그리고 일본말 써서 미안하긴 한데 갑자기 생각나서.
쿠세 (습관) 라고 하는데, 작가마다도 이런 습관이나 버릇이 있는 것 같아.
근데 이게 사람 목소리로 따지면, 말투나 음조란 생각도 들어!
말투나 높낮이가 사람마다 다르고 즐겨쓰는 구사법이 있듯이
글도 그런게아닌거 싶네
물론 책 내용 자체야 소설이든 비문학이든
연구 혹은 머릿 속에서 정리한 것이 표현되는 건데, 문장은
같은 내용이라도 그 사람의 목소리 처럼 다르게 구사될 수 있는 부분 같다. 그게 또 각자의 매력인거고
"문체"