범우가 제일 나음?
[일반] 체홉 번역 추천 좀
ㅇㅇㅇ(sherlock0908)
2021-01-16 22:39
추천 2
댓글 3
다른 게시글
-
이거도 잘 받았음 ㅎㅎ [5][인증📸] 마녀돗치(sornacho) | 21.01.16추천 3
-
국문학 고전 대빵은 뭐냐 [6][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 21.01.16추천 0
-
스포)더숲) 베른트 하인리히, 홀로 숲으로 가다. 감상 [13][감상✍] 마녀돗치(sornacho) | 21.01.16추천 14
-
알라딘 중고 광할우주점 하나로 못 묶나[일반] 익명(182.31) | 21.01.16추천 0
-
형제 완독 [2][일반] 익명(wnsdud0562) | 21.01.16추천 0
-
독서 마라톤 86일차 [1][결산/도전] 안경(ankyeong7) | 21.01.16추천 3
-
하루 한 권 독후감 도전) 016. 제가 한번 읽어보겠습니다 [1][결산/도전] 9급공시생(psw1105) | 21.01.16추천 10
-
책갈피 [4][일반] 익명(218.39) | 21.01.16추천 1
-
어쩌다 보니 할머니 뵈러 시골로 갔다. [2][일반] 익명(39.7) | 21.01.16추천 2
-
곰팡이 유무 물었을때 사진 보내준다는 놈들 믿으면 안됨 [3][일반] 익명(58.126) | 21.01.16추천 0
민음 체홒 단편선 읽음 갠춘 조음
나도 민음으로 읽었는데 낫배드
번역은 민음, 열린, 펭귄, 범우, 열린, 동서, 더 스토리까지 전부 다 괜찮은데 단편이 전부 쪼개져 있고 일부만 겹치거나 의도적으로 겹치지 않게끔 선정한 것도 있어서 골치아프지. 희곡은 시공사에서 모아서 내놓은게 있음