viewimage.php?id=3fb8d122ecdc3f&no=24b0d769e1d32ca73dec82fa11d02831d5ca5516da218d33b13f2760b91e5b3726cca867681e0c51edc42d34a8e323c5a7daf59d764d401e4ed09f09c5277ec21b42ab985b9de681ce56dd51c16f943f07d778d1f59de42789431b4210efd2284931e7

출판사가 역자를 구해서 시킨 게 아니라 역자들이 자발적으로 해놓고 출판사를 구한 거자너
작품 내 고유명사 쏟아지는데 음차 최대한 줄이고 우리말로 옮긴 것도 그렇고 번역지침 잘 지킨 수준급 번역임

번역 퀄이랑 가격이랑 비례하는 게 유일한 단점