개정만 여러번했다던데
[일반] 장미의 이름 번역은 잘되있는거냐?
익명(117.111)
2021-01-25 18:37
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
우다영 꺼무위키도 있네 [2][일반] 어떤작위의..(rlaxogml03) | 21.01.25추천 0
-
세계문학전집 물론 역자보고 골라야하는게 맞지만 [4][일반] 이팩사(345re) | 21.01.25추천 2
-
책 비닐커버 다이소에서 팔아?[일반] 익명(223.38) | 21.01.25추천 0
-
떡만두국 [1][일반] 익명(223.62) | 21.01.25추천 1
-
세계문학전집 같은거 어느출판사 추천하냐 [7][일반] 익명(117.111) | 21.01.25추천 0
-
생각해보니 시공사 <돈키호테> 되게 저렴한거 아니냐[일반] 이팩사(345re) | 21.01.25추천 3
-
책왔다 [10][인증📸] 여새(alsxmchlrhdi) | 21.01.25추천 4
-
이북 리더 추천 [2][일반] (메)탈부르..(hdragon13) | 21.01.25추천 2
-
혹시 리더기로 만화책 읽는 사람 있음?[일반] 불지옥오소..(honeybad) | 21.01.25추천 0
-
이거 내 눈이 잘못된 건가 [4][일반] 썬탠하는새(ehfkdpahd62) | 21.01.25추천 3
번역계 전설이다 vs 쓰레기다 사람마다 얘기가 극과 극
난 뭐 원문도 못 읽고 해서 잘 모르겠더라. 기독교 용어를 괜히 법의, 불목하니 이딴 식으로 불교 용어로 번역한 게 좆같긴 했는데 글 자체가 막 잘 안 읽히고 그렇진 않았음