죄와 벌은 전부 열린만 추천하네
[일반] 민음 노문학 김연경이라는 분 번역 별로임?
익명(211.36)
2021-01-29 22:03
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
수용소군도 찍먹 이걸로 해라[일반] 안경(ankyeong7) | 21.01.29추천 3
-
올만에 중고서점 돌면서 책 사와따 [3][인증📸] 간장선생(ozzy8) | 21.01.29추천 5
-
군대가기전에 책 10권만 읽고싶다[일반] 익명(110.92) | 21.01.29추천 0
-
요즘 집중이 잘 안돼 [3][일반] _Model(elsanna1234) | 21.01.29추천 1
-
ㅈㄴ 신박하고 특이한 추리소설 뭐 없나 [13][일반] 익명(59.6) | 21.01.29추천 0
-
ㅋㅋㅋ 기자 필력 [6][일반] samchi(seossi6434) | 21.01.29추천 32
-
문학과 견줄 수 있는 만화....? "이 만화는 문학 그 자체다" [17][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 21.01.29추천 5
-
독서 마라톤 6일차 (반지의 제왕 2일차) [8][결산/도전] 독서독서열..(johnkomnenos) | 21.01.29추천 10
-
삼국사기 인터넷에서 공짜로 보고 있긴 한데 [1][일반] 쌍칼(seoukkyu5312) | 21.01.29추천 0
-
책은 읽어도 읽어도 끝이 없어[일반] 익명(61.4) | 21.01.29추천 1
오역이 있다든가 그런게 있으면 문제겠지만 그런건 아님 번역은 괜찮음 사람마다 번역 문체에도 취향차가 있으니까 맘에 안든 사람도 있겠지 난 무난하던데 글이 안읽히거나 그런 경우도 없었고
민음사쪽 번역이 이상한게 많은데 김연경역은 개중 괜찮음. 단 죄와벌은 열린 번역이 더 괜찮음. 카라마조프는 반대로 열린이 괴상함.