communicative in a reserved way -> 제한된 방식으로 특이하게 소통
veteran bores -> 따분한 참전용사
역시 이정서씨
너무 멋짐
조지오웰 번역가?
ㅋㅋㅋㅋㅋ
저거 따분한참전용사 아닌데 ㅋㅋ 그냥 무지하게 지루한 부류의 인간들을 지칭하는말인데?
이정서 이 사람 허당이네ㅉㅉ
따분한 참전용사는 양반 나중에 가면 safe 가 형용사인지 명사인지 몰라서 안전한 거랑 금고랑 고분 못해서 삽질하는 수준임. 첨엔 이사람 병신같았는데 보면볼수록 마케팅 기법 같기도?
사 랑 해 요 이 정 서
번역계의 귀여니
조지오웰 번역가?
ㅋㅋㅋㅋㅋ
저거 따분한참전용사 아닌데 ㅋㅋ 그냥 무지하게 지루한 부류의 인간들을 지칭하는말인데?
이정서 이 사람 허당이네ㅉㅉ
따분한 참전용사는 양반 나중에 가면 safe 가 형용사인지 명사인지 몰라서 안전한 거랑 금고랑 고분 못해서 삽질하는 수준임. 첨엔 이사람 병신같았는데 보면볼수록 마케팅 기법 같기도?
사 랑 해 요 이 정 서
번역계의 귀여니