이북으로봐서 책 이쁜지 안이쁜지는 상관1도없음
[일반] 세계문학 출판사 고르기 귀찮으면 닥 민음사 하면 됨?
익명(115.139)
2021-02-02 15:29
추천 0
댓글 15
다른 게시글
-
책 왔다 [3][인증📸] 익명(14.37) | 21.02.02추천 13
-
한나 아렌트 전기영화 보고 나니까 아렌트 저서 읽고싶어졌는데 [4][일반] 익명(hoclocl) | 21.02.02추천 3
-
야 지금 웃음이 나와?? 아니 왜 웃을 수도 있지 [16][일반] 익명(121.158) | 21.02.02추천 0
-
책왔다 [2][인증📸] 익명(211.214) | 21.02.02추천 8
-
일리아스 몇페이지임? [1][일반] 익명(114.200) | 21.02.02추천 0
-
나무위키에서 대충 줄거리 소개 보려다 스포당했다ㅋㅋ [5][일반] 익명(223.33) | 21.02.02추천 0
-
학교 전자도서관에 카뮈 책 있나 검색해봤는데 [5][일반] 익명(222.235) | 21.02.02추천 0
-
친구들이랑 톡하는데 [22][일반] 익명(27.163) | 21.02.02추천 1
-
찰스 다윈 종의 기원 읽어본 사람? [4][일반] 안경(ankyeong7) | 21.02.02추천 1
-
나도 독서 모임 2개 다니는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ [14][일반] 촛불스님(yuri40) | 21.02.02추천 18
아니 을유출판사 - dc App
을유로 오만과편견 읽고있는데 * 자 자꾸 나와서 거슬리던데 이거 무슨뜻이야?
주석
아,,이북리더기로 보면 주석 왔다갔다 불편하네
그럼 문동이 낫지 않나..
문동은 쬐끔 비싸더라 그래도 번역좋으면 살만하겠찌!!
을유는 갠적으로 양장질이 좋다는게 큰 거 같아서 ㅇㅇ
그럼 을유
을유
을유 ㅇㅋㄷㅋㄷ
민음사 번역 개판임. 아무것도 모르고 헤헤거리면서 읽는 중딩때면 모를까... 번역 괜찮았던 거는 파리의 우울?? 그게 괜찮았음
근거는?
근거라는게 뭐 있나 번역은 호불호의 차이도 있어서.. 근데 이제 오역도 그렇고 가독성의 불안정성도 민음사에 좀 있으니까 그런듯 예를 들어 파리대왕, 감정교육, 암흑의 핵심이 대표적이지 그런거 빼고는 확실히 개인의 선호도 편차가 큼.
내가 그랬으니까... 당장 데미안이나 호밀밭 파수꾼만 봐도 알텐데? 파리대왕은 뭐 유명해서 언급 안함.
데미안 존나재밌게봤는데 - dc App